A piti vumen című számból egyből itt a vumen azaz a nő. A "The Winner" (dö viner) - pedig a nyerő.
woman - vumen -nő
winner - viner - nyerő, nyertes, győztes
A right azaz rájt kimaradt, most pótlom! Két nagyon fontos jelentése van, amit muszáj ismeretnem. Az egyik a jobb, jobb oldal. A másik a egy teljes fogalomkör: rendben, helyes, megfelelő, pontos. A "right!" - rendben!, úgy van!, a "you are right" - jú ár rájt - igazad van!
woman - vumen -nő
winner - viner - nyerő, nyertes, győztes
A right azaz rájt kimaradt, most pótlom! Két nagyon fontos jelentése van, amit muszáj ismeretnem. Az egyik a jobb, jobb oldal. A másik a egy teljes fogalomkör: rendben, helyes, megfelelő, pontos. A "right!" - rendben!, úgy van!, a "you are right" - jú ár rájt - igazad van!
Kuglófom egyetlen mazsolája!
Tudod, sok vagy te nekem, mint a Himalája
A tibetieknek, ha lábaidat figyelem,
Ahogy ide-oda tipegnek.
Az e heti Jeti melletted én lettem,
Ritka darab a gyűjteményben,
És ahogy ülök a széken, lelök a szégyen,
Hiszen érzem, hogy viselsz, elviselsz éppen.
A szívremegéstől a szék repedést kap,
És akkora lesz a baj -jaj!-,
Hogy a pszihológusom állást cserél
-Vagy vallást-, mert javulást nem remél.
Ha kiborulok, ki az, aki feltöröl?
Hol van a gyönyör, ami nem gyötör?
Rideg a hideg szív, az pedig nem vitás,
Te a probléma vagy, és nem a megoldás.
O, ó, Piti vumen!
Neked elhiszem, hogy elhitted, hogy én leszek a nagy ő!
O, ó, Piti vumen!
Csak az a bökkenő, hogy a szememben egy ilyen nő nem nő!
Legszebb öröm a műköröm. Neked!
És én tűröm, hogy óvod tőlem a kezed.
Na, de meddig még? Segítség!
Kacsa a vacsora, ha ma is odaég.
Right! És én csak szerelem a szerelem
Szépnek képzelt, tépett ajtaját.
Azt reméltem, hogy veled lépem át!
Hát, hát... csak egy hát,
És néminemű nemi na, mi?
Nekem csak ez az, ami marad.
Te fokozod az ágyig le magad.
Mégis tiszta zagy az agy, s a vágy se hagy
Magamra, hisz a tested a vesztem.
Candy, kend ide a rúzsod!
A blúzod, ha lehúzod, nekem az adomány!
De ideköltözni? Soha!
Csak ha a déli oldalamon nő ki a moha.
O, ó, Piti vumen!...
És a tanulság? Ami édes, lenyelik.
A reklám helye pedig itt következik:
Ha győzni akarsz, csak egy dolgod marad,
Hogy ne verd meg magad, és te leszel a nyerő!
The winner! The winner! És bárhol kinő az érzés,
Amiből jól esik a Rapeta.
Ha reped a jég a szíveden, a végén
Kiderülhet az is, hogy kinevet a jégkrém!
O, ó, Piti vumen!...http://www.zeneszoveg.hu
Még pár apróság:
A nő woman - vumen, a férfi pedig man - kiejtve: men.
A winner nyerő, maga a nyer ige pedig win, kiejtve vin.
A mai szavak tehát:
woman - vumen -nő
winner - viner - nyerő, nyertes, győztes
man - men - férfi
win - vin - nyerright - rájt - jobb és rendben
Vegyük észre, hogy mind - ahogy az előző Rapülök számnál írtam - a love (láv), mind - most - a win igéből egy "er" szóvéggel ugyanazt értük el, mint a magyarban az "ő" szóvéggel (szerető, nyerő).
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése