A fapados angolt egy ismerősöm részére hoztam létre. Célja egy nagyon alapvető, elsősorban szóbeli kommunikációra alkalmas nyelvtudás megalapozása. Abszolút nem törekszik a tökéletességre! Az oldal tehát az ismerősömnek szól, de ha valaki hasonló cipőben jár, talán hasznát veheti.
Elsősorban olyan szavakat igyekszek összegyűjteni, amik ismerősek lehetnek (idegen szavak, számtech fogalmak, reklámokból stb.), illetve próbálok hozzájuk olyan dolgokat kapcsolni (ökörszabály, poén, dalszöveg, vagy bármi), amelyek segíthetik a megjegyzésüket.

2013. november 29., péntek

Zeneszöveg: Szerelmes nő

Egy gyönyörű Barbra Streisand számot választottam mára. Bár a szöveg nem bonyolult, nem mindenhol könnyű kihallani a szavakat. Azért érdemes felvenni a repertoárba ;)



Van a szövegben néhány szó, ami mostanában még nem szerepelt:
woman - vumen - nő
is -iz - van (egyes szám 3. személyben)
moment - moment - pillanat
space - szpész - űr, világűr
gone - gon - elmúlt, elment, elveszett
lonlier - lonlier - magányosabb  (ez nemrég volt: lonely - lonli - magányos)
place - plész - hely
kiss - kisz - csók, csókol
morning - morning - reggel
good-bye - gud báj - viszont látásra, viszlát
a zenében: I kiss the morning good-bye - áj kisz dö morning gud báj - kb. búcsú csókot adok a reggelnek
down - dán - le, lent (mint seat down - szit dán - ülj le) itt a zenében down inside - dán inszájd - legbelül, mélyen belül jelentéssel
why - váj - miért
narrow - narró - egyenes
long - long - hosszú
turn - tönr - fordul
away - avéj - el, tovább, de messze jelentéssel is (és a szövegben mindkettő előfordul! ld. lentebb majd)  itt turn away - törn avéj - elfordul
wall -vol - fal
stumble - sztámbl -megbotlik, botladozik
fall - fol - esik (fall in love - fol in láv - szerelembe esik, szerelmes lesz)
meet - mit - találkozik (gondoljunk a "mítingre")
within - vidin - belül, bent, valamin belül
defend - difend - megóv, megvéd
over - óver - általában túl, de itt újra, ismételten (és még jó pár jelentés...)
again - egen - újra
over again - óver egen - újra  (így egyben, egy kifejezésként is ezzel a jelentéssel bír)
eternally - iternli -örökké (ez nemrég volt: eternal - iternal - örök, örökkévaló)
mine - májn - enyém
measure - mezsör - mér, mérték
planned - plend - megtervezett ( plan - plen - tervez szóból)
start - sztart - kezd, kezdet, megkezd stb.; itt at the start - et dö sztart - a kezdeteknél, az elején
each others - ícs ádörsz - egymás
we - vi - mi
may - méj - lehet, -hat/-het; itt we may be - vi méj bi - mi lehetünk jelentéssel
oceans - ószönsz - óceánok, tengerek (s a végén a többes szám jele); itt oceans away - ósönsz avéj - tengernyi távolságra, a zenében olyan jelentéssel, hogy elválaszthat a tenger
hear - hír - hall
lie - láj - hazugság, hazudik
anything - eniting - bármi
get - get - itt kerül valahova, de még kap, szerez, válik valamivé; a zenében to get you into my world - toget jú into máj wörld - a saját világomba legyél, azaz az életem része legyél, részévé váljál jelentéssel
my - máj - enyém, az én valamim

megj: I'd do - az I do áj dú azt jelenti csinálok, teszek, a 'd-vel - amit valójában nem is hallkani ki - annyit változik a jelentése, hogy csinálnék, tennék

A teljes szöveg:


Woman in love

Life is a moment in space
When the dream is gone
It's a lonelier place
I kiss the morning good-bye
But down inside you know
We never know why

The road is narrow and long
When eyes meet eyes
And the feeling is strong
I turn away from the wall
I stumble and fall
But I give you it all

I am a woman in love
And I'd do anything
To get you into my world
And hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?

With you eternally mine
In love there is
No measure of time
We planned it all at the start
That you and I
Live in each others heart

We may be oceans away
You feel my love
I hear what you say
No truth is ever a lie
I stumble and fall
But I give you it all

I am a woman in love
And I'd do anything
To get you into my world
And hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?

I am a woman in love
And I'm talkin' to you
You know how you feel
What a woman can do
It's a right I defend
Over and over again

I am a woman in love
And I'd do anything
To get you into my world
And hold you within
It's a right I defend
Over and over again
What do I do?

Videó (nem túl jó) magyar szöveggel alább, és itt egy magyar fordítás: http://www.hotdog.hu/dalszovegek_magyarul/a-c/barbra-streisand-woman-in-love-1

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...