A fapados angolt egy ismerősöm részére hoztam létre. Célja egy nagyon alapvető, elsősorban szóbeli kommunikációra alkalmas nyelvtudás megalapozása. Abszolút nem törekszik a tökéletességre! Az oldal tehát az ismerősömnek szól, de ha valaki hasonló cipőben jár, talán hasznát veheti.
Elsősorban olyan szavakat igyekszek összegyűjteni, amik ismerősek lehetnek (idegen szavak, számtech fogalmak, reklámokból stb.), illetve próbálok hozzájuk olyan dolgokat kapcsolni (ökörszabály, poén, dalszöveg, vagy bármi), amelyek segíthetik a megjegyzésüket.

2009. június 9., kedd

Vicces márkanevek

Ez alkalommal nézzünk két viccesre/félreérthetőre sikeredett márkanevet. Mindkét esetben az ad okot a mókára, hogy a szavaknak több jelentésük van.



Ez egy jégkrém Ausztráliából.
golden - golden - arany
time - tájm - idő
és itt az érdekesség
a gay - géj a legelterjedtebb jelentése a homokos, buzi, meleg; de a gyártó nyilván nem erre gondolt, amikor ezt a nevet kitalálta, hanem a jókedvű, vidám jelentésre...
Célszerű az előbbi (homokos) jelentéssel elraktározni a memóriánkban, minden bizonnyal a legtöbben erre gondolnának a szó hallatán.



Mi más is lehetne ez mint egy kakas leves?
soup - szup - leves
mix - miksz - keverék
flavoured - flévörd - ízesített (flavour - flévör - íz, zamat)
cock - kák - kakas; csakhogy a pöcs, faszság jelentéssel is bír...

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...