Egy kis könnyed olvasnivaló mára.
A neten találtam a következő írást (http://web.unideb.hu/~tkis/e-nyelv_forum/viewtopic3660.html?t=14).
A Vas Népe 2006. február 16. csütörtöki számában megjelent vers. ("Pais Józsefné olvasónk versbe szedte bosszankodását arról, hogy szép magyar nyelvünket egyre jobban elfelejtjük, és helyette már szinte csak angol szavakat használunk.")
Randevú 2006-ban
Reánk tört az éhség-feeling,
shoppingoljunk egyet,
darling!
Vagy üljünk be a mekibe?
Most van money, lehet,
gyere!
Melyik fitness club volna jó?
Jól van baby, legyen diszkó,
az, ahol a George a jockay*?
Jó lesz az is, menjünk, okay!
Reggel derül ki a bibi,
pénztárcámban nincs
már money.
Ez a meeting nem volt olcsó,
jobb lett volna tán
egy talkshow!
És milyen tré volt az a zene!
No de most már: egye fene!
Juj, ez magyarul volt! Sorry,
de hát így kerek a story.
* szerintem ez jockey akar lenni
Egyébként a randevú az angolban általában date - dét (pont mint a dátum!), de lehet a nagyon sejtelmesen leírt rendezvous is, amelynek a kiejtése: rándevú!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése