A fapados angolt egy ismerősöm részére hoztam létre. Célja egy nagyon alapvető, elsősorban szóbeli kommunikációra alkalmas nyelvtudás megalapozása. Abszolút nem törekszik a tökéletességre! Az oldal tehát az ismerősömnek szól, de ha valaki hasonló cipőben jár, talán hasznát veheti.
Elsősorban olyan szavakat igyekszek összegyűjteni, amik ismerősek lehetnek (idegen szavak, számtech fogalmak, reklámokból stb.), illetve próbálok hozzájuk olyan dolgokat kapcsolni (ökörszabály, poén, dalszöveg, vagy bármi), amelyek segíthetik a megjegyzésüket.

2013. december 6., péntek

Zeneszöveg: Vörösruhás nő

the lady - dö lédi - a hölgy/nő
in - in -ban/ben
red - red - piros, vörös
szó szerint a hölgy vörösben lenne, de inkább vörös ruhás nőnek fordítjuk

Íme a youtube videó angol szöveggel:



Besokalltam attól, hogy amelyik számokhoz keresek magyar fordítást, azokhoz nincs. Ezért úgy döntöttem ehhez a dalhoz bepötyögöm én. Ez a fordítás nem művészi, nem néztem, hogy ki lehet-e énekelni stb., csak a kb. legoptimálisabbnak tartott szöveg. Néhány fordításhoz magyarázatot fűztem , ld. lentebb:

I've never seen you looking so lovely as you did tonight,
Még sosem láttalak olyan szépnek, mint ma este
I've never seen you shine so bright,
Még sosem láttalak így tündökölni 1
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance,
Még sosem láttam, hogy ennyi férfi akarna veled táncolni 2
They're looking for a little romance, given half a chance,
Egy kis romantikára vágynának, ha lenne esélyük 3
And I have never seen that dress you're wearing,
És még sosem láttam ezt a ruhát, ami rajtad van 4
Or the highlights in your hair that catch your eyes,
Vagy a káprázatos árnyalatokat a hajadban 5
I have been blind;
Vak voltam

The lady in red is dancing with me, cheek to cheek,
A vörös ruhás nő táncol velem, hozzám bújva 6
There's nobody here, it's just you and me,
Senki más nincs itt, csak te meg én
It's where I want to be,
Ez az a hely, ahol lenni akarok
But I hardly know this beauty by my side,
Alig tudom elhinni, hogy egy ilyen szépség velem van 7
I'll never forget the way you look tonight;
Sosem fogom elfelejteni azt, amilyennek ma láttalak 8

I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight,
Még sosem láttalak olyan gyönyörűnek, mint ma este
I've never seen you shine so bright, you were amazing,
Még sosem láttalak így tündökölni, csodálatos voltál
I've never seen so many people want to be there by your side,
Még sosem láttam, hogy ennyien szeretnének a közeledbe férkőzni 9
And when you turned to me and smiled, it took my breath away,
Amikor felém fordultál és rám mosolyogtál, elállt a lélegzetem 10
And I have never had such a feeling,
Még sosem éreztem ilyet
Such a feeling of complete and utter love, as I do tonight;
A teljes és tökéletes szerelem érzése, amit ma éjjel érzek

The lady in red is dancing with me, cheek to cheek,
A vörös ruhás nő táncol velem, hozzám bújva
There's nobody here, it's just you and me,
Senki más nincs itt, csak te meg én
It's where I want to be,
Ez az a hely, ahol lenni akarok
But I hardly know this beauty by my side,
Alig tudom elhinni, hogy egy ilyen szépség velem van
I'll never forget the way you look tonight;
Sosem fogom elfelejteni azt, amilyennek ma láttalak

I never will forget the way you look tonight.
Sosem fogom elfelejteni azt, amilyennek ma láttalak
The lady in red, the lady in red,
A vörös ruhás nő, a vörös ruhás nő
The lady in red, my lady in red,
A vörös ruhás nő, az én vörös ruhás nőm

1 shine so bright - ilyen fényesen ragyogni 
nemrég volt: shine - sájn - ragyog, fénylik (süt, de mint napfény)
bright - brájt - fényes
amúgy ezekkel a kifejezésekkel esetleg lehet találkozni hajápoló, és bútorápoló, vagy ablaktisztító termékeken
2 ask you if you wanted to dance - kérne fel táncolni vagyis megkérdezi, hogy te akarsz-e táncolni
ask - eszk - kér, kérdez
want - vánt - akar, kíván
dance - densz - táncol
3 They're looking for a little romance, given half a chance - keresnek egy kis romantikát, a második rész egy kifejezés
looking for - luking for - keresni
4 wearing -wöring -viselés, hordás
5 highlights - hájlájtsz - melírozás (highlight - hájlájt - kiemelés, fénypont) 
that catch your eyes - kifejezés ami megragadja a tekintetet vagy amin megakad a tekintet
6 cheek to cheek - arc arc mellett (magyarban van olyan hogy fej fej mellett, bár kicsit más értelemben használjuk)
7 but I hardly know - ez olyasmi lenne, hogy alig ismerem, de itt inkább alig tudom felfogni értelemben
hardly - hárdli - alig, nehezen, keményen (hard - hard - nehéz, nehezen)
know - nó - tud, ismer
by my side - az oldalamon
side - szájd - oldal
8 you look tonight - a ma esti kinézetedet
look - néz, kitekint, kinézet
tonigh - tunájt - ma éjjel, ma este
9 by your side - az oldaladon, melletted
10 took my breath away - kifejezés elállt a lélegzete
took - elvesz, visz, vett
breathe - brith - lélegzet
away - avéj - el, tovább

További új szavak, kifejezések:  
I've never seen - I have never seen teljesen kiírva - áj hev never szín - még/eddig sosem láttam
lovely - lávli - kedves, szép, bájos, csinos
did - did - do múlt ideje, segédige, múlt idejű cselekvésre utal
dress - dresz - ruha
you're - you are teljesen kiírva- jú ár - te vagy
I have been - áj hev bín - én voltam (mostanáig)
blind - blájnd - vak
nobody - nobádi - senki
beauty - bjuti - szép, szépség
gorgeous - gordzsusz - csodálatos, gyönyörű
amazing - áméjzing - csodálatos, bámulatos
turn - törn - fordul, forgat, elfordít
smile - szmájl - mosoly
such - szács - ilyen, olyan
complete - kámplít - teljes, befejezett, komplett
utter - áter - tökéletes

nem új, emlékeztetőül:
way - véj, út, mód
chance - csensz - esély, úgy mint magyarban: sansz

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...